Wsp

Poszukuje kogos do wspolpracy nad tlumaczeniami SmartFTP
Jestem pod mailem.
Zobaczcie tez www.cedar.prv.pl

z cjecia przelumacze nawet caly ten programik bo w pracy czesto sie nudze, alebno inaczej .. czesto mam chwile wolnego czasu ..
w kazdym razie moge to zrobic .. :-) Prosze o kontakt tylko co i jak :-)

ja juz jestem za połową tłumaczenia, więc juz niech to skończe, ew. przekaże to w czyjes dobre rece jak bede sie bawił w wyjazd z kraju i nie bede mial czasu na wolontariat - to gdzies za pol roku

a pierwszej wersji tlumaczenia mozna spodziewac sie gdzies za okolo tygodnia [maks dwoch jak znowu bede mial problemy z dlugoscia wpisow ktore za nic nie chca sie miescic tam gdzie powinny]

wszsytkich chcacych zapoznac sie z obecnym stanem tlumaczenia zapraszam pod ten link [niestety jest to ftp mojej firmy ktora zaklada ograniczenia na konta gosci a konta normalnego nie moge zalozyc - wiec prosze wybaczyc naprawde niskei transefery - ale te 900kb mozna jakos przezyc]

http://sobal.senet.pl/testsid/ResPlk.dll

jest to wersja nawet nie alpha - wlasnie zabieram sie za tlumaczenie menusow - zostawilem sobie na koniec, zeby miec juz ugruntowana baze slownictwa ktorego uzyje

wiem ze ekran powitalny dla osob bez rejestracji jest brzydki, wiem i jakis czas jeszcze tak bedzie - musze wymyslec jak przelozyc ten tekst w calosci bo po naszemu to on w kazdy sposob brzmi fatalnie, wiem ze wiele rzeczy sie rozjezdza - wiem, dlatego nawet nie prosze o zglaszanie bledow - na to bedize czas jak prace zbliza sie do konca
niecierpliwym powiem ze menusy maja jakis tysiac wpisow do przelozenia i wcale nie jest to proste

ps. strona domowa projetku ma szanse przestac byc wloska strona bo kolega MarcelLee zaoferowl sie pomoc mi z jej tlumaczeniem